So Be It

映画の観方と楽しみ方を勉強中。ネタバレを含んでいますのでご注意ください

Supernatural Season 12 Episode 14-The Raid

えー、絶対ロクなことにならん予感しか...。

 

f:id:Miyelo:20190612155406j:plain 

 コルトを盗んだことをディーンにちゃんと話すのか話さないのか、まず、そこクリアにしてからでないと英国賢人協会にっていうのは。

 でもママンとサミーがそっち側ならディーンも行くかな。主旨にあわなくとも。でもそうなるとキャスやらクラウリーに合わす顔がなくなる気もしないでもない。

 ディーンとケッチがお酒呑んで、さらに一緒に命をかけて戦ったというシチュエーションがあれば確かにディーンから“認める“気持ちは得られただろうなと思うけど、うーん...。

  てか英国賢人協会米国支部、いくらなんでも唐突に弱すぎやしないか。それすらも策略なんだろうか。ケッチはある意味正直にディーンに話しているので、ここで何か分かり合えることがあればとも思うが、まぁ、無理か。

  ディーンが自分の直感を曲げて英国賢人協会サイドにつくことにやったら嫌だなぁ。事態が悪化した時、また自分のこと責めまくるハメになるもん...。

Dean: And we're not? How do you think this has been for us? We're your sons, and you've been gone. Our whole lives, you've been gone. You said that you needed time. No, you said you need space. So we gave you your space. But you didn't need just space. No, you needed space from us.
Mary: That's not true. Dean, I'm trying –
Dean: How 'bout for once, you just try to be a mom?
Mary: I am your mother, but I am not "just a mom." And you are not a child.
Dean: I never was. So between us and them –
Mary: It's not like that.
Dean: Yeah, Mary, it is. And you made your choice. So there's the door.
Mary: Sam
Sam: You should go.

f:id:Miyelo:20190612155611j:plain

 

Dean: When I thought something might've happened to you, nothing else mattered.

Mary: Dean, the things I said –
Dean: No, Mom, you were... It's not your job to make my lunch and kiss me good night. It's – We're adults. You're gonna make your own choices, even if I don't like 'em. Even if I really, really don't like 'em. That's just something I'm gonna have to get used to. Okay, Mom?

 

 頑固だけど、ああ見えてディーンは頑張って歩み寄るんだよ。相手を受け入れる努力をするんだよ。なんでみんなディーンの方には歩みよってくれないんだ..