So Be It

見た映画やドラマでFilmarksにない作品の感想と覚書。時にネタバレを含んでいますのでご注意ください。

2 Monkeys Season 2 Episode 1 - Year of the Monkey

英語の勉強と嘯きながら、12モンキーズを英語字幕で再視聴中。カワウソの瞳くんの旅をじっくり振り返っております。従って以下、ネタバレしかありません。

f:id:Miyelo:20190615162555j:image

 

 

Olivia:  I want to tell you a story. Story story About how the world ends. And the man from the future sent back through time to stop it.

f:id:Miyelo:20190516170657j:plain

Here, in the present day, he uncovered a conspiracy: men in the shadows who sought to release a plague upon the world. They call themselves the Army of the 12 Monkeys.

f:id:Miyelo:20190516170828j:plain

But in the darkness, the man found hope: a woman, a partner. Together they fought to stop the plague, but fate was not on their side for, you see, the man also forged a bond with another, someone he considered a brother.

 If the man were to succeed and change the future, the brother's son would never be born, so the brother turned his back on the man and joined the enemy.

  The woman was wounded, dying in her time, so to save her, the man sent her to his. And in the end, because the woman had taught him to love, the man could not let his brother die. Even though it was written, the man broke that fate and changed time.
  Now, the time of the plague is upon us, and the man and woman are separated by oceans of time, destined to never see one another again.
 I told you, this is the story of how the world ends, one that begins at the end and ends at the beginning a story that, like time itself, can be changed.

これまでのお話。そして、シーズン2スタート!

 

f:id:Miyelo:20190516171015j:plain

Olivia: Hello, Traveler.

Ramse: You almost had me in Shanghai. London too.

Olivia: You cannot run from fate. Fortunately for us, you kept poking your head aboveground.

Ramse: Let me ask you, why is the Army of the 12 Monkeys trying to kill me? 

Olivia: Because your death is preordained. You served your purpose. Now the plague is imminent. It was your guidance that led us to the virus, and for this we're grateful. But now your cycle is complete. So long, Traveler.

Ramse: Now's a good time!

f:id:Miyelo:20190516171433j:plain

Cole: You all right? 

Ramse: That was cutting it close.

Cole: What are you talking about? Timing was perfect.

Ramse: They already had their guns drawn.

Cole: Relax! You're alive. He's such an old man now.

Olivia: James Cole.

Cole: Nice to meet you. Where's the virus? 

Olivia: I see that both of you are once again unified in purpose.

Cole: Nah.

Ramse: Not really.

Cole: We just don't like you.

Olivia: How we all feel about each other is irrelevant in this moment, because neither you nor your friend will leave this bridge alive. You're outnumbered.

Cole: How do you figure?

Olivia: The Witness has spoken.

あんたらはウィンチェスター兄弟か!とツッコミたくなるぐらいカッコ良く登場したコールたんとラムジー。コールたん、髪切ってますます美人さんに。しかもラムジーとすっかり仲直りした感じで、もう顔がにやけてしまいます。

Ramse: It was a good plan.

Cole: It coulda gone better.

Ramse: Nowhere to go. Don't do that. Don't do that! Cole! Shit.

 ラムジーが止めるのもきかずに、橋から川にドボーンと飛び込むコールたん。相変わらず無鉄砲!シーズン2はこのコンビで行動することが多いのかな?だったら嬉しいなぁ!

f:id:Miyelo:20190516171531j:plain

Cole: You all right, old man?

Ramse: Jacked up my arm.

Cole: At least you got a dose of Jones's injections in you. It'll help you heal faster and age slower mostly.

Ramse: You know, these, uh old man jokes you keep saying. This gonna be, like, a running theme?

Cole: I think so. I like it.

28年分年取っているわけだから、コールたんがラムジーをお爺ちゃんとからかいたくなる気持ちはわかる。

Cole: We're low on ammo. Gonna need more if your friends show up again.

Ramse: They were never my friends.

Cole: That doesn't make it much better.

Ramse: You know they're never gonna stop, right? Witness knows the future. They're always gonna be a step ahead. You want to be running your whole life?

Cole: It's not about running. Cassie's gone. Maybe she made it to the future, maybe not. It's up to me now to stop the virus.

Ramse: That's right. Save everyone. Everyone except my son.

Cole: You know what? Why don't you stop me then, huh? Go ahead. I'm waiting for it every night I go to sleep. Kill me; it'd be the easiest thing in the world.

Ramse: Listen, you believe in the past. I believe in the future. It is what it is.

Cole: We get free and clear of these guys, we should split up.  For good. Make it harder on them, easier on us.

Ramse: It's been three months. You can't keep underground forever. It's like she said the minute we poke our head up, they're gonna find us.

Cole: They never found us in Berlin. We were in the tunnels the whole time there. We were underground.

Ramse: Right.

Cole: The 12 Monkeys might be able to tell the future, but that's not how they're finding us.

Ramse: They must have put a tracker in me.

Cole: We got to find someone who can find it and cut it out, some kind of back alley surgeon.

Ramse: I know a guy across the Danube. Worked with him at Markridge.

 

Cole: All right. You stay here underground. I'll go find him. Once we get that out of you separate ways.

Ramse: Hey. I think she made it.

あー、わだかまりが完全にとけたっていうわけではなかったのかぁ。3ヶ月一緒に行動していたとして、ラムジーが撃たれて瀕死の重傷だった間は当然コールたん、ラムジーのこと甲斐甲斐しく看病していたと思うんだけど...。でも死体がなかった時点で追ってがかかっていることになるから、ラムジーを庇いながら逃げて隠れてまた逃げてな生活を送っていたって感じか。で、もしキャシーが無事に未来についたならきっとジョーンズがなんらかの形で自分たちを未来に連れ戻す方法を考えて、今頃、なんらかのアクションがあるはずと思って待っていて、でも何も起こらず3ヶ月。キャシーが無事に未来につかなかったか、死んじゃったかの可能性の方が高くなって、コールたんの機嫌が荒れていったって感じかな。ラムジーは別にコールたんと別行動したくなさそうだし。むしろ目を離している間に何されるかわかんない方がラムジーにとっては嫌かも。なんにせよ二人が仲違いしているままなのは悲しい。

Jones: Yes, but why are you here, Dr.Railly?

Cassie: We tracked Ramse to Project Splinter.

Jones: Mr.Ramse?

Cassie: He was working for the Army of the 12 Monkeys as their advisor for decades.

Jones: You stopped him?

Cassie: Cole wouldn't do it.

Jones: When it comes to Mr.Ramse, his judgment has always been unreliable.

Cassie: I shot Ramse.

Jones: I imagine that was quite difficult for you, being a doctor.

Cassie:  It wasn't.

Jones: That's good. Grieving over who we were only gets in the way of who we need to become.

なんだか二人にすっかりヌルい男扱いされてるコールたん。でもそこがコールたんの持ち味じゃんかよおう。二人だってだからこそコールたんにほだされてるくせにー!

 

f:id:Miyelo:20190516171744j:plain

Wilson: I don't want to get involved.

Cole: But you will.

Wilson: And why is that?

Cole: Because you owe him. We owe something to the people who make us better.

Wilson: I can treat him at my office.

Cole: No, he's safer underground. You have to come to us. Can you do it?

Wilson: It won't be pretty.

Cole: Doesn't have to be. I once knew a doctor. She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar.

Wilson: She wasn't just your doctor, was she?

Cole: She made me better.

以前、コールたんはキャシーといるとラムジーのことを思い出すって言ってたことを思うと、コールたんにとってラムジーとキャシーは自分をいい人間にしてくれた大切な恩人ということになる。初対面のウィルソンにまでキャシーへの恋心を見透かされてるコールたん。以前に増してわかりやいコになっている模様。 

Wilson: Mr.Cole?

Cole: You looking for someone?

Wilson: Please. Please. Your friend's alive.

Cole: Your hands shaking now, Doctor? You're working for them, aren't you?

Wilson: Yes.

Cole: You didn't become anything better.

Wilson: But I wanted to. I wanted to.

Cole: So did I.

ウィルソンを殺すコールたん。本当はもう人殺しなんてしたくなかったもよう。コールたん、明らかに変化している。

Cole: You're free and clear now, brother. He made a deal with them.

Ramse: Yeah.

Cole: What'd he say? Did he know anything?

Ramse: Nothing.

 ジェニファーがウイルスを持っていることをコールたんに黙っているラムジー。うーん、やっぱり息子が優先かぁ。でもまぁ、パンデミックが起こらなければコールたんと生きてきた日々も消えちゃうわけで。コールたんのお父さんが殺されることもなく、ラムジーがコールたんと孤児院で出会うこともなかった。ラムジーがそのことも込みで考えていたのかどうかはわからないけれど、コールたんは、それって考えたことあるのかなぁ。ああ、でもお父さんが殺されないでいてくれる方が大事だよな。

もうなんか何もかもが単純にはいかない。何を捨て、何を取るか、どの道を選びとっても辛い選択を強いられる。 

f:id:Miyelo:20190516172247j:plain

Deacon: Let him live, you created an enemy. Don't hesitate, don't miss, or we die. Clear?

Cassie:  I'm a doctor.

Deacon: Believe me when I tell you: "Do no harm" died 30 years ago.

 コールたんが生きてきた世界をキャシーは身をもって知るわけだ。 

f:id:Miyelo:20190516172031j:plain

Ramse: Where you gonna go?

Cole: I don't know. Double back. Keep trying to find the virus. Look, I'm sorry about all of it. Your son I never wanted that. Take care of yourself, brother.

Ramse: You too. 

過去にしたことを償うために世界を救うこの計画に参加するべきだとコールたんを説得したのはそもそもラムジー。いまさら方向転換しろといっても、この計画に身を投じたことで、コールたんはいっぱい人を殺してるから難しい。キャシーを助けたいという動機が一番大きいと思っていたけれど、もしかしたらコールたん、本気で全人類の命を救いたいと思っているのかもしれない。”みんなの命を救えば少なくとも自分が殺した数よりいっぱいの命を救えたことになるから、命を奪った人たちも無駄に死んだことにはならないってことになるかも”と大雑把だけど、そう思ってるのかも。細かいことは考えられないコールたんだから、そこを責めてもしょうがないかもとラムジーも怒る気はもう失せてるというか。コールたんのことよく知っているだけに、コールたんがなぜこうなったかもわかりすぎてラムジーもコールたんのこと憎むに憎めないはず。

Ramse: It's New York. Jennifer Goines has the virus.

Cole: Jennifer.

Ramse: Ben said it was gonna be the Chinese New Year.

Cole: Why you telling me this?

Ramse: I don't know. Part of me feels like it's not gonna make a difference. You're gonna keep on trying, and you're gonna get yourself killed. I just don't want it happening on my watch. Are we gonna go to New York or what?

Cole: So I'm on your watch now.

Ramse: Oh, never left.

Cole: Except when you stabbed me in '87.

Ramse: I did. I got you good.

 28年間、ラムジーはいろんなこと考えただろうし、コールたんのこともいっぱい思っていたにちがいない。自分と別れたあと、コールたんが無謀で無鉄砲なことしかやらかさないのは火をみるよりもあきらかだし、この先、あいつはどうなったんだろうと悶々とするよりは側にいて見届けたいと思ったんだろうな。仲違いしてない時だって、コーリたんを一人過去に行かせて何もできずにいるのが辛かったっぽいし。側にいて、コールたんを死なせない。ウィルス拡散を止める手伝いはしたくないかもしれないけど、コールたんのことは守ってやりたい。一緒に行動している間に何か違う道が見えてくるかもしれない。コールたんと一緒に探ってみようという気になったのかな。まぁ、未来に帰るチャンスもコールたんとくっついていた方がありそうだし。ジョーンズがコールたんを取り戻そうとすることはあっても自分のためにはやらないだろうということはラムジーも知っているだろうし。ううん、複雑。でも打算よりはコールたんとの絆が一番の理由だとここはそう信じたいので信じることにする。

Cassie: We need a plan.

Deacon: Can you control the power from in here?

Whitley: The core? Yeah.

Deacon: Question. You juice that thing, what happens to the machine?

Whitley: Well, it would overload. Take out everything in that room.

Cassie: What about Jones?

Deacon: Well, she should get down.

Cassie: Do it.

コールたんと違って、すぐに計画を思いつけるディーコン。ウエスト7のリーダーやってただけのことはある。

Cole: This is never gonna work. We got to split up, cover more ground.

Ramse: Then what? 

Cole: We stop her from releasing the virus.

Ramse: How are we gonna do that? 

Cole: We do whatever it takes.

f:id:Miyelo:20190516172432j:plain

やっぱり計画はたてられないコールたん。いいんだ。あんたはそこが可愛いんだ。

f:id:Miyelo:20190516172619j:plain

Cole: Jennifer!

Jennifer: Cole. You're gonna stop me. Finally, someone's gonna stop me. Thank you for coming for me. Faith in humanity restored. Faith in myself, not so much. Okay, please do it. Do it.

Cole: Jennifer, just give me the virus.

f:id:Miyelo:20190516172905j:plain

a Man: No, Jennifer. This is your purpose. Your entire life has led to this moment. The Witness has spoken.You can drop it, Mr.Cole.

Cole: Shit.

a Man: See, you're cursing fate, but the real tragedy is the time you waste running from it.

Cole: Jennifer, you don't have to do this. You don't need anyone to stop you. You have a choice. This isn't fate.

a Man: Spoken from a man who is somehow able to defy it. Mr.Ramse was supposed to die. The Witness had foreseen it. But you saved Ramse's life. That changed things. But this deviation, Mr.Cole, has run its course.

Cole: Jennifer don't do it.

計画をたてられないコールたんの未来が予測不能ということか。当人にもギリギリになるまでわかってないんだから無理ないな。それともコールたんが計画をたてられないのはそのせいなんだろうか?"目撃者"の目から逃れられる特性がコールたんに計画をたてられなくしている?(なんじゃそりゃ)

f:id:Miyelo:20190516172702j:plain

Cassie: Cole.

Cole: Cassie?

Cassie: You need to move out of the way.

Cole: What are you doing?

Cassie: Jones and I, we figured it out in 2044.

Cole: '44? How long were you there?

Cassie: Eight months. We found a police report. A man said he met a woman at a bar who claimed to have a virus. It was Jennifer, Cole, this whole time. This all ends when she dies.

Cole: No, this is a mistake. They're making her do this.

f:id:Miyelo:20190516172746j:plain

Cassie: Cole, you need to move out of the way.

Cole: Killing Jennifer is not the answer.

Cassie: Cole, you need to move. Now.

Cole: Cassie.

Cassie: Cole, drop it.

Cole: Please.

Cassie: Don't make me do this.

Cole: No one's making you do anything. You have a choice.

Cassie: So what's it gonna be

あああああ、立場が完全に逆転してしまっている。またもや自分の言うことをコールたんが聞いてくれないことにイラっとしたキャシーの怖さったらない。コールたんもキャシーに銃を向けておりますがここで確実なのはキャシーは目的のためにコールたんを殺せるだろうがコールたんはキャシーを撃てないだろうなってことだ。万が一キャシーがジェニファーだけを狙って撃ちにいってもコールたん、たぶん反射でジェニファーかばって銃弾うけそうだから、わー、なんか全然勝ち目ないよー、コールたん!!!

 

 挿入歌

Time Is On My Side

Time Is On My Side

  • ザ・ローリング・ストーンズ
  • ロック
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes
White Rabbit

White Rabbit

  • ジェファーソン・エアプレイン
  • ロック
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes