So Be It

見た映画やドラマでFilmarksにない作品の感想と覚書。時にネタバレを含んでいますのでご注意ください。

12 Monkeys season1 Episode 5 - The Night Room

12モンキーズを英語字幕で再視聴中。カワウソの瞳くんの旅をじっくり振り返っております。従って以下、ネタバレしかありません。

f:id:Miyelo:20190615153236j:plain

 

Cole: You should get some rest.

Jones: So should you.

Cole: Yeah, I never really sleep before a jump. Ramse and I usually knock a couple back. It's become a kind of pre-splinter tradition.

Jones: Now I know why our calculations are off. It's the alcohol in your bloodstream.

 コールたん、ラムジーとやっぱり毎回お別れ会やってたんだ。しかも酔っ払って過去に飛んどったんかい.....。まぁ、シラフではやってられないといえばやってられない任務だよね。

Jones: Cole said you were having a toast.

Ramse: Yeah, could be our last night here. If big boy here doesn't screw up and he actually changes history. Best hangover cure ever.

f:id:Miyelo:20190424164748j:plain

確かにコールたんが過去を変えるのに成功したらこの時間軸は消えるわけだから二日酔いの心配もない...て。二日酔い前提で飲むのやめなよぉ。 

Ramse: What the hell is wrong with you? Listen, I get that you're in a rush to delete yourself.

f:id:Miyelo:20190424164853j:plain

Cole: Easy, man.

Ramse: That one's in a mad dash too. You guys are being reckless.

Cole: We're getting close to the end of this thing. If she's right about tomorrow...

Ramse: All Right. It'd never have happened. I get it.

Cole: Yeah. And you won't be around to hear me say I told you so.

 コアのエネルギーがなくなりかかっているのと、ディーコンが襲ってくるかもしれないとしても、コールたんは確かに焦ってる感じ。早く終わらせたいっていうのもあるだろうけど、キャシーのことを死なせたくないっていうのがもしかしてあるのかな?でもタイムマシーンなんだから焦ることないだろうと言いたくなるラムジーの気持ちもわかる。 

Cassie: What's our plan?

Cole: We get a closer look.

Cassie: Yeah, we need a plan.

Cole: That is the plan. We get a closer look.

Cassie: I've seen that face before, right before you shot Leland Goines.

Cole: Look, Cassie, this is it. You found it, what we've been looking for this whole time. 

 

コールたんに計画性がないのはいつものことだけど。ここでも焦っているというか。単にまぁ思い込んだらとりあえずやってみないと気が済まないタチというだけなのかもしれないけど。ラムジーと偵察にいっても、注意を払うことをすっ飛ばして建物の中に入っていって敵と遭遇しているパターン。この無鉄砲さは何度イタイ目にあっても治る気配なし。  

f:id:Miyelo:20190424165118j:plain

Cassie:  They're going to kill us.

Cole:  It doesn't matter. I don't care about living through the next two hours. The plague is right down there. This is why I'm here. This is what I came here for. We've gotten this far. We have to get down there and destroy it.

 

またまた焦りモードのコールたん。これで終わらなかったらどう逃げるつもりなんだっていう後先をまったく考えていない。コールたんはそりゃ消えるからいいかもしれないけど...あ、コールたんが消えればキャシーもコールたんと出会わないから、ナイトルームにいなくなるってことかぁ...。 

Max: This is what being erased feels like?

Ramse: Mm-hm. Exactly.

一方、2043年のラムジーとマックス。確かに待つ身も辛い。でもまぁ、起こった時にはその自覚もないんだろうけれど...。それを待つのはなんだか嫌な感じだろうなぁ。

Ramse: Excuse me. Pardon. Pardon me.Hi.I know you guys are hard at work, but like I just discovered something. Are these my hands? Oh, my God! We're still here.

Jones: Sarcasm. I like it.

Ramse: Hey, he still alive?

Jones: We got his tracer signal.

Ramse: You're not answering my question.

任務に成功云々よりもコールたんが心配なラムジー。そりゃそうだ。

Ramse: You see that look she gave me?

Max: Yeah, I saw that look she gave you. Why does Cole trust her?

Ramse: I don't know.

Max: Doctor Grim.

Ramse: What?

Max: That's what they call her.

Ramse: That's what who calls her?

Max: West 7. There are stories about a German doctor who turns people inside out. Experiments.

Ramse: That's scav ghost stories.

Max: That's pretty specific, though.

Ramse:  No, that's not Jones.

f:id:Miyelo:20190424165230j:plain

Max: No, must be the other German doctor. I always thought that Deacon just made shit up to keep us from running off. But now Shit, Ramse. You guys are running with a lady who sends people through time.

 ウエスト7でそんな話が...。つまり、ウエスト7のメンバーからも行方不明者がでたことがあるということなのか、ディーコンがどこかできいた話なのか。

 

Cole: Why don't you call him down here and we can all have a chat?

f:id:Miyelo:20190424165413j:plain

Pallid Man: A chat? Have a chat? That's not your usual solution.Not with Leland. Or Henri in Haiti. Your answer was a bullet.How many more do you have to kill before this is over

 

身体的にも心理的にも痛いところをつかれまくっているコールたん。たしかにコールたん、これで終わらなければこの先何人殺すことになるのやら...。それにしてもディーコンといい、この顔色の悪いおいたんといいコールたんのことをとにもかくにも痛めつけたくてたまらない人が多いですなぁ。

f:id:Miyelo:20190424165505j:plain

Cassie: ls it true? Did you kill Henri? Cole. Answer me.

Cole: I didn't have a choice.

 

 キャシーはショックだよな。つまり自分がコールに話したからアンリが殺されたわけだから。アンリなしでも敵はナイトルーム見つけてたわけだし、あそこでアンリを殺すというコールたんの判断は全然正当化できないよ。コールたんに選択肢がなかったわけじゃないし、アンリから選択肢や命を奪う権利もコールたんにはない。リーランドも殺したところで結局問題は解決しなかったわけだし、コイツ殺せば、はい終わりってことにはならないんじゃないかってことも考えて行動しないと。2016年だか2017年にパンデミックで死ぬかもしれないとしても、それまでの時間を奪っていいってことにはならないよねぇ。だって、もし奪われる側だったらそんなの絶対嫌だもん。

f:id:Miyelo:20190424165530j:plain

Ramse: How dare you! What the hell is this? Huh? What'd you do to these people? Cole wasn't the first, was he?

Jones: No.There were others.Others lost in time.

スプリントに失敗して無残な姿となって命を落とした人たちの写真を発見してしまったラムジー。コールたんがこうならない保証はどこにもないって事実にラムジーは震撼としたはず。 

f:id:Miyelo:20190424165716j:plain
Cole: Jennifer!

Jennifer: You say it right. You say my name and the voices stop to listen.

Cole: OK.

Jennifer: Those otter eyes. Like two full moons pulling back the tide.

 

コールたんに懐きまくりのジェニファー。ジェニファーが味方についてくれるのは心強いからいいんだけど、キャシーの目がちょいと怖いぞ。

Jones: They were experiments, specimens sent through time. And completely necessary to finish the project. Each one a little more progress before we were ready to send Cole back.

Ramse: There's nothing you wouldn't do for this?

Jones: No.

Ramse: You better wake up, lady. In case you haven't noticed, it's not working. Nothing's changed. We're still here. All you got is blood on your hands. 

犠牲をだして、それが唯一の道と信じてタイムマシンの研究を続けたジョーンズ。ライムマシンを実現できる可能性と、ウィルスに対する免疫を発見できる可能性とどちらが高そうかというと後者だと思うんだが...。

Jones: Call me a monster.

Ramse: This is wrong.

Jones: This was necessary. You don't think I felt the pain of those men?

Ramse: You kept going.

f:id:Miyelo:20190424165807j:plain

Jones: Because in a thousand generations we could not rebuild what was lost! What is the lives of a few people compared to the whole of human history? Without it there's nothing. Nothing. No future. Just Just drifting in the ocean of time. No shore in sight.

Ramse: You tell me the truth. This gonna happen to Cole?

Jones: I won't let it happen.

Ramse: It matters. It matters what we do here. This time.

それはもうその時を生きる人たちに委ねるべき判断だと思うんだけどなぁ。モーツアルトやベートーベンやシェイクスピアがなくたって楽しく生きていけるぜ。きっと新しい何かが生まれるよ、ジョーンズ。それにコールたんが他に人たちみたいに絶対ならないなんて確約できないだろー、ジョーンズ。そういうのってズルいと思うんだ。少なくともラムジーが納得できるわけがない。

Cassie: I trusted you. I had a good life before I met you. A full life. Now there's just death.

Cole: Ramse and I, we, uh we had rules for ourselves. Never kill in anger, only for self-defense. Then that became food and shelter. This one day we raided this farmhouse and there was this old couple. The husband went down easy. But the old lady, she she was quick. She got a knife in me before I And, uh so I did it. She, uh she looked up at me and she smiled. Like she forgave me. And I never knew it before that moment, but that was what I wanted.

Cassie: Forgiveness?

Cole: I don't deserve it. I know that. But that's what I've been rushing towards, just trying to make everything make sense. And that's what this is. You know, if I can if I can fix this, if I can fix it then all of it won't have been for nothing.

f:id:Miyelo:20190424165859j:plain

Cassie: Maybe if you found somebody else. You're willing to do what is needed and I'm not. I can't. I just wanna heal people, fix things.

Cole: That's good. You don't wanna be like me.

Cassie: No.

ウエスト7に入る前からなのか、入ってからなのか、ずっとなのか。人を殺し続けて生き延びてきたことはコールたんの心をずっと蝕んでいたわけで。その蝕まれ方の深さはラムジー以上のものがあるし、おそらくウエスト7時代にラムジーよりも相当非道なことに手を染めてしまっていたんだろうなぁ。生き続けていくこと自体辛くなっていたのかもしれないけど、コールたんのその半ば自殺願望的な衝動にキャシーがついていけるわけがない。結局そのためにまた誰かを殺しているコールたん。この任務があまりコールたんの救いになっているとは思い難い。もうなんかその切実感が切ないよおう。

Jennifer: There's something about its eyes.

 いやいやいやいや、ジェニファーちゃん、怖いこと言わないでー!!!まさかこの骨って...骨って....。

Cole: Now Why am I still here?  

Jennifer: Cole.

Cole:Something's wrong. 

ほらぁ...今回も何も変わらなかったぁ。キャシーは連れ去られるし、"これでうっかりワタシが殺されたりしたらどうしてくれるのよおうっ💢"とキャシーは絶対にご立腹に違いないて。コールたん...もそうだが、チーム・未来、過去をいじくるにしては、ちょいと行き当たりばったりすぎやしねぇかい?

Cole: What the hell's going on? Jones? Ramse? 

f:id:Miyelo:20190424170207j:plain

コールたん、2043年に帰ったはずなのに...