先日、NetFlixとHuluにてドラマ版の12モンキーズ S1〜S4を日本語字幕版で見終わりまして溺れるようにハマりました。このハマり熱を英語の勉強の活力に利用しない手はないので、今度は英語字幕で再視聴していくことにしました。
以下ドラマのネタバレ全開感想メモとなっています。
Cole: Where are you right now? Somewhere warm, safe next to someone you love? Now, what if all that was gone and the only thing you could do is survive? You would, right? You'd try. You'd do things, horrible things until you lose that last thing you have left yourself. But what if you could take it back all of it? A reset switch. You'd hit it, right? You'd have to.
語り手を変えて、なんどもなんども出てくるこのセリフ。その度に受ける印象が変わり、そして泣けてくるという。一番最初にコールたんが言ってたのかと、見直してビックリ。そういえばそうだった...。
キャシーの時計を見つけ、"See you soon"と呟くコールたん。 "See you soon"もこのドラマでなんども出てくるセリフで、これがストーリーが進むにつれていろんな重みをもってくる感じがすごく好き。
Cole: Hey, stop! Listen to me. I have a knife. I do not want to use it, but I will if I have to. Do you understand me? Put the car in drive, get us out of here. Drive the car! Get out of here. I don't have time to play games with you. Drive.
Cassie: Do you want money? I can get you money. We can go to an ATM right now.
Cole: I don't want your money. I'm not here to steal from you. I'm running out of time. It took too long to find you. There are too many damn people. I'm not gonna hurt you, Dr.Railly.
Cassie: How do you know my name?
Cole: Dr. Cassandra Railly, born October 3, 1980, Syracuse, New York. Oldest child. Intensive care, meningitis, 1986. Your mother died of an embolism in 1990. You went to medical school, Columbia. Viral containment for the CDC, 2015.
Cassie: 2015? It's 2013.
Cole: Yeah.
Cassie: I work at a hospital.
Cole: You're the right person. Trust me. Listen, I don't have time to explain things. Just tell me what I need to know.
Cassie: Okay.
Cole: Where is Leland Frost?
Cassie: I don't know anyone by that name.
Cole: W-Wha No. No. No, no, no, no, no, no. Look, Leland Frost.
Cassie: I'm sorry.
Cole: Think! You know a man named Leland Frost. I need to find him!
Cassie: Okay.
Cole: Leland Frost!
Cassie: Okay. Um, is he a patient? So many people go through the hospital.
Cole: No. What are you talking about?
Cassie: I'm sorry.
コールたんとキャシーの出会い。キャシーを見つけるまで結構苦労したらしいコールたん。廃墟みたいな世界からいきなり文明社会に放り出されたら、戸惑うことの方が多かったはず。お金も持っていなかっただろうし。どう考えても鬼な任務。さらに聞き出さないといけない情報をキャシーがまったく知らないものだからパニックなコールたん。しかも始めてのタイムトラベル体験で身体のダメージも相当大きそうです。
Cassie: What's your name? You know mine already.
Cole: Cole.
Cassie: All right Cole, let's talk about this.
Cole: Nothing to talk about. You don't know who Leland Frost is. That means they sent me back too early.
Cassie: What do you mean "too early"?
Cole: It's too far back in the past.
Cassie: This is the present.
Cole: No, this is the past. 2043 is the present.
Cassie: You think you're from the future? Okay, why did they send you back in time, Cole?
Cole: About four years from now, most of the human race is gonna be wiped out by a plague, a virus, and we know that it's because of a man named Leland Frost. I have to find him.
Cassie: You saw my lecture. Okay, listen to me, Cole. I know you really believe these things, - but they're not real.
Cole: I'm not crazy.
キャシーが黒幕を知るのはもう少し後のタイミングだったようです。タイムトラベラーっぽい考え方がもうできるようになっているコールたん。計画をたてるのは苦手ですが順応力は問題ないようです。
Cassie: That's just like mine.
Cole: It's not just like yours. This is your watch from my time, your future. This is your watch. Don't take your eyes off that watch, okay?
Cassie: Okay.
Cassie: How is that happening?
Cole: I know, it's hard to wrap your mind around.
You think it's impossible, but it's not.
Cassie: I don't understand.
Cole: You break the past, the future follows.
キャシーが身につけている腕時計に傷をつけると、2043年の腕時計にも傷がつくという、腕時計のガラスに傷をつけるという些細な出来事だけれども未来からやってきたコールたんが行ったことで未来が変わったというパラドックス実演。とっさに思いついたコールたん、えらい!
Cole: One minute. I have one minute left.
Cassie: Cole Cole, listen to me. You're not traveling through time.
Cole: You saw the watch.
Cole: I can feel it. I can feel it. It's happening. It won't be long now. If you really want to help, if you believe me, two years from today, Philadelphia, John Adams Hotel. Find me.
忽然とキャシーの目の前から消えるコールたん。誘拐されて、その誘拐犯が唐突に目の前から忽然と、文字通り忽然と消えるという事態。まずは自分の正気を疑っちゃうよな。
そして2年後...
Cole: You came.
Cassie: I had to see if you were real.
Cole:Here I am.
Cassie: Here you are. You know, you're late.
撃たれた上でのタイムトラベル。今にして思えばこれも身体への負担はとんでもなく大きかったはず。
Jones: Are you listening? Mr.Cole, you are welcome to spend the rest of your life right here on the floor of this cell.That's one option.
Cole: What's the other one?
Jones: Depends. Do you believe in fate?
Cole: Sure fate, karma, Santa Claus. I'm very spiritual.
Jones: Spirituality is just science we don't understand yet. Call it what you will, but something led you and me to this moment.
Cole: For what?
Jones: A mission one for which I believe you were destined.
Cole: Who are you?
Jones: Jones is my name. You're going to help me change the world, Mr.
Cole.
檻の中でジョーンズと話しているコールたん。”牢獄で一生を終えるか、世界を変えるか”って”コイツ、なんかやばいこといってるゾ”としか思えないよなぁ。
Jones: Injections are complete. And your cells have taken to the process quite nicely.
Doctor: Splintering will be painful.Push through it as best you can.
Jones: Time is different for you now.Everyone else is bound by time, not you. Not even a paradox can hold you back.
とはいえ引き受けるしか道はなかった感じのコールたん。
Jones: Mr.Cole she is not your mission. She's just a puzzle piece. Remember, Mr.Cole. Remember your mission. Everything else is secondary. Everyone you see is already dead.
こんな感じでがっつりジョーンズに刷り込まれていなのだなぁ。”ミッション最優先”と”過去に合う人は既に死んでいる人”という概念が、この先、コールたんをとんでもなく頑固にして事態を悪化させてしまうこともあって、もっとそこで相手の気持ちも考えて話せばわかってもらえたかと思うことも多々あるんだけど、でも"既に死んでいる人”って割り切りでもしないと暗殺ミッションなんてコールたんが遂行できるわけがない。
Cole: How long was I out?
Cassie: Almost three days.
Cole: What?
Cassie: Whoa, no, whoa, hold on. You're not exactly 100% yet. Although you do heal fast, like, unusually fast. You're lucky. The bullet passed clean through. You know, the one you took before you disappeared.
Cole: Splintered.
Cassie: Is that what you call it?
Cole: That's what they call it. You believe me now. You don't think I'm crazy?
Cassie: No crazier than I am. I mean, I just sewed up a bullet wound I saw you get two years ago. I don't know what I believe, but you're here.
キャシーがこなければ、コールたんはこの時点で死んでいただろうから、キャシーは命の恩人じゃないか。しかも信じてくれて、協力してくれて。そりゃコールたんの中でキャシーの存在がどんどん大きくなるの無理もない。
Cole: Okay. All right, we got to move.
Cassie: W-Whoa, hold on. Cole, you've just been shot. Your body has been traumatized.You need time to recover.
Cole: No, no, no, I don't have time.
Cassie: Oh, but I just need a second here.
Cole: We got to go. No, no, no, we don't have a second! We have to...
Cassie: Stop! You have no idea what the last two years have been for me.
It's been three days for you, but it's been years for me.
Cole: Listen, Dr.Railly...
Cassie: Yeah, and it's not really doctor anymore. It's kind of hard to keep your practice when everyone thinks you're a lunatic. Now, you asked me to be here, and I am but I have a lot of goddamn questions.
Cole: You're right. It's been a long time for you. You deserve some answers.
Most of what we know is pieced together from fragments, but it all started with the world getting sick. In 2017, a plague killed 7 billion people. Only a fraction of the world's population survived. Humanity's on the way out one more generation at best. The virus is mutating evolving. Some of us very few were immune. Many became scavengers, or worse, they took advantage of the chaos, raiding survivors, families for food, supplies, whatever they could get their hands on. The rest went underground starving, nearing extinction till one day a group of scientists returned to the surface to gather information, piece together whatever they could, and they found something a possible reset switch something started in your time, finished in mine a last resort. Our only option is to undo it, stop the plague from ever happening in the first place.
Cassie: Why did you come for me?
Cole: When the world was falling apart, you were with the CDC holed up, searching for a cure. You died there, but you were able to send a message to anyone who'd listen just a voice. Now, the message that we have is is broken. The data's been corrupted.
"My name is Dr. Cassandra Railly... of the We're working on containment of the Co CDC stations, ....hear me.... The plague starts with Leland Frost. The true architects of the plague, ....they're watching me.... I'm running out of time. ....Is among you. ...Please, Cole."
Cassie: I said your name?
Cole: You gave me this mission. You're the reason I'm here. Now, it's been two years, Cassie. Please tell me you know who Leland Frost is.
Cassie: I don't. Ever since the day you disappeared or splintered or whatever, I've been looking for Leland Frost.
Cole: What'd you find?
ジョーンズがコールたんにこの任務をさせようとする理由はキャシーがメッセージの中にコールたんの名前を残していたから。しかし、ジョーンズはこのメッセージの"コール"がコールたんのことだとどうやって確信したんだろうという疑問は当然、コールたん自身もあったんだろうなぁ。
Cole: Oh, that's good. If I lived in this time, this is all I'd eat. Cheeseburgers, every meal.
チーズバーガーでキャシーにあっさり餌付けされるコールたん。なんだよ、可愛いな。
Cassie: No, let's say you stop him, how will you know if the future has changed?
Cole: Oh, we'll know. I'll be erased.
Cassie: You mean you'll you're gonna die?
Cole: No, it's it's not death. It's something else. It's this me will never have been from that moment forward. It's complicated. It's okay I knew this was a one-way trip coming in.
Cassie: And then what about the future?
Cole:It'll be rewritten into something better. Plague will never have happened. My time will be gone. Trust me, there's nothing there worth saving.
どうやってミッションが完了したとわかるのかと尋ねると、「わかるよ、俺が消えるもん」とこともなげにいうコールたんが切ねぇ。ジョーンズにそう説明されたんだろうけど、どこまでわかっているのやら。複雑なんだってごまかすあたり、細かいことはまぁどうでもいいやっていうスタンスが透けてみえるよコールたん。
Aaron: So how do you know each other?
Cole: She bought me a cheeseburger.
キャシー=チーズバーガーくれたいい人とコールたんには刷り込まれた模様。
(でもって、Nikitaを今見ているので、おめぇら、バーコフとライアンじゃねーかよと思わずにはいられない😅)
Cole: Why'd you stop me?
Cassie: I told you, you can't just kill someone.
Cole: He's already dead! Don't you understand that? Everybody is already dead. You are already dead because of him! 7 billion people dead. I had a chance to stop him.
もうこの任務にかけるコールたんの思いが強すぎて辛い。そんなに消えたいんか、あんたは😢
Leland: Now, in all currently known science, time travel is impossible. Here's the thing, Cole I have something currently known science doesn't. You ready for this? This is crazy stuff, but it's true. I remember meeting you in 1987 28 years ago, and you looked exactly the same as you do today. Don't understand? That's okay. I didn't either at first. Told myself here's a man who looks like someone I met a long time ago, and then I realized he is that man.Cole: I didn't meet you in 1987.
Leland: Not yet. But you will. What was it you were looking for? Was it Horsemen of the Apocalypse or something? No. Army of the 12 Monkeys. They end the world, right? Yeah, that was it. And it's hard to forget. You don't know who they are yet. You know what this means, right? You are evidence that at some point, somewhere, the impossible is made possible, and for some reason it has to do with me.
これがとんだ長い長いタイムトラベルのほんのはじまりにすぎないなんて、コールたんは夢にも思ってなかっただろうが私も思ってなかったよ。あんた、これからすんげー大変なんだよとまた泣けてくる。
Cole: No.No, no. That doesn't make any sense. That doesn't make any sense. He How is that possible? How is that possible?
目標のリーランドを殺したのに自分がまだ存在していることに同様するコールたん。
考えるの苦手なコがこんなトンデモややこしいことに巻き込まれて可哀想に....。
Cassie: Will I see you again?
Cole: I don't know.
自分がどんなことに巻き込まれてしまったのか、まだ何も知らないコールたん。
Ramse:How you feeling, brother?
Cole: Top of the world, Ramse.
Jones: Mr.Cole, did you find him?
Cole: Yeah, I found him.
Jones: Then you failed your mission. You were to eliminate him before he could release the plague.
Cole: Leland's dead. I killed him, just like you wanted me to. You were wrong. Killing him didn't change anything. There were others. There were always others.
Jones: "Others"? Others, who? Mr. Cole, who?
Cole: The Army of the 12 Monkeys.
必死の思いで任務を遂行してなにも変わらなかったという事実。人まで殺しているのに辛い。実行部隊がコールたん人だけって、ちょっと過酷すぎるんじゃ...。
Songs